Tin tức - pháp luật 2011-11-11 19:14:52

Chồng trốn trong góc khuất, câm lặng nhìn vợ bị hiếp x(


[size=3][/size]

[justify][size=3][size=4]Người vợ bị đội viên liên phòng đánh đập và hãm hiếp, còn chồng chị nấp ở góc khuất và chịu nỗi ô nhục suốt 1 giờ đồng hồ.[/size][/size][/justify]

[justify]
[/justify]

[justify]Trong một căn hộ cho thuê ở khu phố Xixiang, huyện Baoan, Thâm Quyến (Trung Quốc), người phụ nữ gầy còm, ốm yếu nằm bẹp trên giường, mặt tái nhợt, người run rẩy, mắt nhìn chằm chằm lên trần nhà, máu vẫn chảy xuống giường. Đột nhiên, người phụ nữ này ngồi dậy, vẫy tay và bật khóc nức nở. Một đi đường vội chạy tới gần thì thấy chị vẫn khóc thảm thiết, đầu đập mạnh vào tường như thể mất cảm giác đau đớn.[/justify]



Chị Wang nằm bẹp trên giường, không ăn uống, nói năng gì.


[justify]
[/justify]

[justify]Wang Juan, 29 tuổi, đang phải chịu đựng nỗi đau đớn về tinh thần, không chịu ăn uống trong vòng nửa tháng nay, và đã nhiều lần cố gắng cắt cổ tay tự tử. Cái đêm kinh hoàng xảy ra vào hôm 23/10 đã khiến Wang có những hành động dại dột như vậy. 8h tối hôm đó, đội liên phòng do Yang Xili dẫn đầu cầm theo dùi cui và ống sắt, xông vào nhà Wang đập phá. Khi chị đã cố gắng can ngăn thì bị đánh tới tấp rồi bị Yang Xili lôi vào phòng ngủ cưỡng bức. Chồng chị là Yang Wu, 31 tuổi, sợ bị đánh nên trốn cách đó có vài mét, không dám lên tiếng, mắt nhìn vợ bị cưỡng hiếp. 1 tiếng sau đó, Yang Wu mới dám lấy hết can đảm đi báo cảnh sát và đưa vợ tới bệnh viện điều trị.[/justify]



Hai vợ chồng chỉ biết ôm nhau khóc. Trên tay chị còn băng bó sau những lần tự tử không thành. (Ảnh chụp hôm 7/11)


[justify]Đối diện với những lời trách móc từ mẹ và vợ, và cái nhìn của hàng xóm, Wang Wu chỉ biết nói: “Tôi là kẻ nhu nhược, nhát gan, vô dụng. Tôi là người chồng nhát gan và vô dụng nhất thế giới, cũng là người chồng, người con vô dụng và nhát gan nhất”.[/justify]



Hôm 7/11 tại cửa hàng của vợ chồng Wang, mẹ chồng 70 tuổi của chị quỳ trước mặt mẹ tên liên phòng Yang Xili đòi công lý.


[justify]Khi được hỏi tại sao không có bất cứ hành động gì khi nhìn thấy vợ bị cưỡng bức, Yang Wu trả lời trên Nanfang Daily: “Tôi không phải là đàn ông. Tôi đã rất sợ. Hắn bắt nạt tôi và tôi không dám chống trả lại. Nếu tôi kháng cự, hắn sẽ đánh chết tôi… Nếu muốn sống chỉ còn cách giữ im lặng”. Khi được hỏi tại sao lúc đó không báo ngay cho cảnh sát, Yang cho biết: “Yang Xili là một thành viên trong đội liên phòng, ngày nào cũng ở trong đồn cảnh sát, và là những người bạn thân thiết của cảnh sát, nên tôi sợ gọi cảnh sát cũng chẳng có ích gì. Trong khi tôi vẫn cần phải làm việc và sống ở đây. Vì vậy chúng tôi chỉ có thể im lặng, nếu không chúng tôi có thể bị trả đũa”.[/justify]



Đồn cảnh sát chỉ cách cửa hàng sửa chữa đồ điện nhà vợ chồng

chị Wang có 10 m.

[justify]“Tôi nghe thấy tiếng giường kẽo kẹt và nhận ra vợ tôi đang bị hãm hiếp. Tiếng động rất lớn vì tôi chỉ nấp cách đó có vài mét. Máu dồn lên trán tôi. Đây là giây phút nhục nhã nhất của một thằng đàn ông. Tôi thật sự muốn cầm dao xông tới và đâm chết tên súc sinh đó”, Yang Wu nói trong nước mắt. [/justify]
Không thể thực hiện tác vụ do chủ đề hiện đang ở trạng thái lưu trữ

Chủ đề cùng mục


Lời Ca Khúc Điểm nhanh Hợp âm az Chords up Tin xe nói về xe

Bản quyền bởi VietYO.com v3.0 - Viet Nam Youth Online
Diễn đàn mở của cộng đồng người Việt trẻ online - Liên hệ (info @ vietyo.com)